<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<p>Hallo Ralf,</p>
<p>1. Hauteur au-dessus du niveau du terrain naturel (en mètres)<br>
(1. Hauteur au-dessus du niveau du sol (en mètres))</p>
<p>2. <span id="result_box" class="" tabindex="-1" lang="fr"><span
class="">L'indication de hauteur peut également être estimée
si aucune valeur exacte n'est connue.</span> <span class="">L'indication
est facultative et particulièrement utile lorsque les nœuds
sont placés dans des bâtiments de grande hauteur et / ou les
uns sont installés au-dessus des autres.</span> <span
class="">Lors du positionnement dans le sous-sol, veuillez
indiquer des valeurs négatives.</span></span></p>
Viele Grüße,<br>
Marc<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 30.05.18 19:50, Ralf Jung via
freifunk-public wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:f51bd7c8-ad60-33f0-ecfb-e9afc0e2d4ab@ralfj.de">
<pre wrap="">Hallo allerseits,
könnte jemand die folgenden beiden Texte (für die französische Version unserer
Gluon-UI) ins Französische Übersetzen? Das wäre super!
Text 1:
Höhe über dem Erdboden (in Meter)
Text 2:
Die Höhenangabe kann auch abgeschätzt werden, wenn kein exakter Wert bekannt
ist. Die Angabe ist optional und insbesondere dann sinnvoll, wenn Knoten in
höheren Gebäuden und/oder übereinander angebracht werden. Bei Positionierung im
Keller bitte entsprechend negative Werte angeben.
Vielen Dank!
Ralf
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>