<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>Hallo Ralf,</p>
    <p>1. Hauteur au-dessus du niveau du terrain naturel (en mètres)<br>
      (1. Hauteur au-dessus du niveau du sol (en mètres))</p>
    <p>2. <span id="result_box" class="" tabindex="-1" lang="fr"><span
          class="">L'indication de hauteur peut également être estimée
          si aucune valeur exacte n'est connue.</span> <span class="">L'indication
          est facultative et particulièrement utile lorsque les nœuds
          sont placés dans des bâtiments de grande hauteur et / ou les
          uns sont installés au-dessus des autres.</span> <span
          class="">Lors du positionnement dans le sous-sol, veuillez
          indiquer des valeurs négatives.</span></span></p>
    Viele Grüße,<br>
    Marc<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 30.05.18 19:50, Ralf Jung via
      freifunk-public wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:f51bd7c8-ad60-33f0-ecfb-e9afc0e2d4ab@ralfj.de">
      <pre wrap="">Hallo allerseits,

könnte jemand die folgenden beiden Texte (für die französische Version unserer
Gluon-UI) ins Französische Übersetzen?  Das wäre super!

Text 1:
Höhe über dem Erdboden (in Meter)

Text 2:
Die Höhenangabe kann auch abgeschätzt werden, wenn kein exakter Wert bekannt
ist.  Die Angabe ist optional und insbesondere dann sinnvoll, wenn Knoten in
höheren Gebäuden und/oder übereinander angebracht werden.  Bei Positionierung im
Keller bitte entsprechend negative Werte angeben.

Vielen Dank!
Ralf
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>